人才培養

“外國語言文學”一級學科碩士點

“外國語言學及應用語言學”二級學科于1998年獲批,“外語語言文學”一級學科于2017年獲批,學位點分别于2000年、2006年起招收英、日語方向研究生。本學科擁有莎士比亞研究所(校級),三個院級研究中心:日本語言文化研究中心,比較文學與跨文化研究中心,語言科學與工程研究中心。依托研究中心,在外國語言文學一級學科下形成了結構較穩定的學科梯隊。

 本學科莎士比亞研究領域具有相當國際影響,在國内處于領先地位。學科帶頭人在國際國内學術組織擔任領導職務,兼任多個國際學術期刊編委,多次應邀在國内外重要學術會議上做主題發言或者大會發言。語料庫語言學及認知語言學方向梯隊年輕、有潛力,研究聚焦學術英語,成果10年前開始用于教學及學生培養。日本近現代研究學術骨幹與日本多所高校學術交流密切,人才培養成果顯著。

翻譯專業學位(MTI)碩士點

翻譯專業碩士(MTI)學位2010年經國務院學位委員會批準獲得授予權。本碩士點緻力于培養具有寬闊的國際視野、深厚的人文素養和良好的職業道德,具備較強的雙語能力、跨文化交際能力、口筆譯能力、思辨能力和創新能力,能适應國家經濟、文化、社會建設需要的中高層次、應用型、專業化的翻譯人才。學位點擁有上海市及校翻譯實踐基地,所設課程主要為翻譯研究及翻譯實踐演練。同時,通過校外基地的實踐導師授課、校内外導師合作指導,以及國外交流項目、校内外口筆譯實戰項目等将人才培養貫穿于學生的翻譯實踐能力培養的全過程。在培養過程中,依托學校紡織服裝、時尚創意、材料等優勢學科,培養具有紡織、材料、服裝等專業背景的特色翻譯人才。

本學科在人才培養方面探索特色發展。一方面,創新學生培養的學科交叉平台。将外語教學研究與校優勢學科結合,探索專門用途英語研究;人才培養過程中增加“中國典籍翻譯”、“孔子學院資料翻譯”等内容,旨在培養學生成為中國文化、中國制度的自覺傳播者。另一方面,拓寬學生國際視野,選派出國留學研究生年平均9人。近五屆畢業生就業率近100%,覆蓋多個行業。每年進行用人單位問卷調研或回訪,單位普遍反饋畢業生踏實勤奮,整體素質高。


Baidu
sogou