bevictor伟德官网“跨文化傳播與交流交融國際學術研讨會”順利召開

發布者:bevictor伟德官网發布時間:2022-12-08浏覽次數:839


2022年12月3日,由bevictor伟德官网與上海市外文學會聯合舉辦的“跨文化傳播與交流交融國際學術研讨會”于東華大學順利召開。會議采取線上+線下、中英雙語相結合的形式,對“一帶一路”視域下的人文交流、文明交流與互鑒以及中國文化的海外傳播等議題進行了詳細探讨。bevictor伟德官网教師、研究生,以及東華大學留學生參加了研讨會。


 bevictor伟德官网院長趙曉臨緻開幕詞,她強調了跨文化傳播與文化交融在當今世界的重要性與必要性,期待此次會議能夠在探索新時代跨文化傳播以及外語學科與其他相關學科交流交融上提供建設性的認識和有益的經驗。

 上午的主旨演講環節,北京外國語大學國際新聞與傳播學院院長姜飛教授以“國際傳播百年未有之大‘局’”為題,首先對西方傳媒的三次浪潮以及全球信息傳播的原理進行了介紹,進而對近五年中國政治話語中的國際傳播進行了深度分析,高屋建瓴地闡釋了國際傳播百年未有之大“變局”之“局”。華東師範大學中國語言文學系與國際漢語文化學院的金雯教授對《達官馮凰的奇遇:中國故事集》與歐洲現代主權觀念的形成進行了詳細探讨,對“東方故事”與早期東方主義、《The Transmigrations of the Mandarin Fum-Hoam》一書和“compromised sovereignty”的概念等内容也進行了系統闡述。bevictor伟德官网副院長楊林貴教授在探讨莎士比亞研究與比較研究的關系基礎上,重新考察了“中國特色莎學”這一問題,以中西文學文化互漸的視角,指出中國莎學不僅反映了20世紀以來文藝思潮變革,而且在中西對話中得到獨特的認識。


 bevictor伟德官网日語系主任陳月娥教授從西方文化傳播對日本知識階層漢字觀的影響談起,重點探讨了日本幕末維新時期文字觀的重要特點,在對漢字去漢化的形成原因及實質進行深入分析的基礎上,對日本明治政府在文字去漢化影響下如何規劃和實施其語言政策進行了詳細考察。bevictor伟德官网英語教師張迎迎博士對晚清英國駐華公使館漢文正使的文化協調活動進行了詳細考察,指出漢文正使在中英兩方的文化差異和沖突中扮演着文化協調者的重要作用,有助于推動中英文化交流橋梁的構建。肯尼亞莫伊大學總務處副處長Okech Christopher Oduor介紹了“一帶一路”倡議下中肯文化融合的現狀和可持續性,對中國和肯尼亞兩國文化對“一帶一路”可持續發展的影響進行了探讨,希望可以在中國境内建立肯尼亞文化中心,以增進兩國更深層次的文化融合。塞爾維亞“一帶一路”研究院院長、諾維薩德大學Bojan Lalić教授介紹了他在塞爾維亞參加的“一帶一路”相關會議,指出“一帶一路”旨在從政治、産業、教育、科研、文化等各領域加強中國與塞爾維亞的交流合作,“一帶一路研究院”的成立促進了雙方資源利用的高效化、透明化、合理化。在提出新視角、新任務、新的戰略目标以及合作框架的同時,Bojan Lalić教授表示,“一帶一路”建設背後孕育着無數機遇,希望繼續加強與中國的合作與交流,推動全人類命運共同體的建立。

 下午的分議題會議環節,趙曉臨教授結合她作為中方院長主持肯尼亞孔子學院的工作經曆,分享了關于非洲民族文化方面研究的獨到見解,對非物質文化遺産視角下的肯尼亞民族文化進行了深層探讨。bevictor伟德官网日語系王蕾副教授從跨學科、跨文化的視角對品牌命名進行了比較研究,并結合實例啟發大家去思考如何調動人們豐富的感覺,如何利用科學發現和先進科學手段,去跨越語言和國境的界限把“差異”變成“創意”的源泉。bevictor伟德官网日語系副系主任勞轶琛老師從跨文化傳播的角度出發,以霍爾的“編碼與解碼”理論為分析框架,采用内容分析法,對跨文化背景下講好中國故事的問題及策略進行了深入分析,提出了講好中國故事的具體策略。bevictor伟德官网李凱航副教授對日本人類學家坪井正五郎與近代日本人類學的成立進行了探讨,認為坪井正五郎的一系列活動在日本人類學成立方面可謂開拓性的研究,同時也指出了坪井正五郎的“人類學”研究也面對來自多方面的挑戰。bevictor伟德官网趙晶副教授從食物的角度出發,對《荒原》中的“熱熏肉”、“肮髒的罐頭食物”流行與飲食變遷進行了探讨,指出《荒原》中的飲食變遷是倫敦社會變遷中的産物和見證者,深刻影響了現代倫敦人的身心健康、道德塑造與民族認同。


 bevictor伟德官网副院長張曦副教授通過列舉典型且具體的案例,對楊憲益和霍克斯在《紅樓夢》譯本中的服飾色彩翻譯策略進行了比較,生動形象地分析了《紅樓夢》的兩個譯本在翻譯目的和在色彩翻譯策略上的差異,并對中國服飾色彩外譯傳播的有效策略進行了探讨。bevictor伟德官网陳敏副教授對德國漢學家衛禮賢的跨文化性特征及其現實理論價值進行了深入探讨,認為衛禮賢的中國學研究完整體現了跨文化活動的三個層面,指出從區域國别學角度考察衛禮賢的中國學研究内容,可以從方法論上給當前的相關學科研究以很大的理論啟示。bevictor伟德官网田珊珊副教授在對《舌尖上的法國》的影視人類學進行解讀的基礎上,對法國的行會主義文化進行了探讨,認為《舌尖上的法國》以影視人類學的視角再現了法國的行會主義文化,将不同行業的行業慣例、行業榮譽感展現的淋漓盡緻。bevictor伟德官网日語系副系主任張西豔副教授對日本與《山海經》有關的民間傳說和民間信仰進行了考察,指出日本的“白鳥傳說”等民間傳說和民間信仰有的出自《山海經》,有的雖然并非直接出自《山海經》,卻與《山海經》有着或深或淺的淵源關系,這些民間傳說和信仰是《山海經》透入日本社會生活的具體體現。越秀外國語學院的葉高楠老師對大江健三郎的長篇小說《被河馬咬傷》中的“劇畫”進行了考察,指出“劇畫”與作品的主題緊密相關,反映了那個時代的新動向,并滲透到廣泛的讀者層中。


 閉幕式上,bevictor伟德官网副院長楊林貴教授首先對研讨會進行了總結。楊林貴教授指出,圍繞“跨文化交流和交融”這個核心議題,本次研讨會既有宏觀角度的探讨,如姜飛教授的國際傳播百年未有之大變局這一宏論;又有微觀角度的深入審視,大家對不同文化間的交流進行了細緻入微的考察。楊林貴教授還點明了此次研讨會的意義:研讨會的主題與“人類命運共同體”的核心精神一緻,體現了二十大“促進世界和平發展,推動構建人類命運共同體”的本質要求。研讨會涉及到中國與全球各國的關系,也涉及到許多學科領域的交叉研究,可以從其他哲學社會科學領域汲取經驗方法,借鑒相應成果,進行交叉探讨。此次研讨會的召開,有助于促進中外交流實踐,對于中外文化交流和傳播理論探讨具有深遠的意義,對于我們研究如何通過學科建設服務國家發展的總體戰略起到積極的推動作用。以此次研讨會為契機,bevictor伟德官网的老師會與本學科同行攜手努力,推進并順利實現外語人才培養模式的轉型和學科地位的提升。


 (程梅芳、魏熒、淩天元供稿,張西豔審稿)



Baidu
sogou