近日,bevictor伟德官网楊林貴教授總主編的《雲中錦箋——中國莎學書信》由商務印書館出版,該書是東華大學莎士比亞研究所主持的“莎士比亞研究叢書”第二系列首本出版著作。2020年“莎士比亞研究叢書”第一系列一經出版,即在國際莎學界引起巨大反響。兩個系列的研究叢書均突出了世界莎學的中國叙事,通過莎學研究構建中國學術話語體系,提高了中國莎學的國際話語地位。同時,通過莎學探索了世界文學經典和外國優秀文化成果的移植改造與中國藝術的創新輸出的方法,開拓了中外文化對話交流和互鑒互融的新途徑。國際期刊發表的書評認為,叢書在理論和主題方面的考量顯示了獨特的中國視角,有充分證據說明中國學者以參考世界莎學研究成果等方式進行着與其他國家莎學界的交流,是對世界莎學的巨大貢獻。
東華大學莎士比亞研究所自2011年成立以來,始終保持在莎士比亞研究以及外國文學文化研究領域的國内領先地位。研究所注重整合外語語言文學、人文教育、藝術學等學科優勢,多角度開展戲劇藝術、文藝美學、文學文化等領域的跨學科文化研究,與北京大學、浙江大學、南京大學、西南大學、四川外國語大學、上海大學、上海戲劇學院等相關研究機構開展豐富互動。經教育部批準,研究所已成功舉辦三屆“上海國際莎士比亞論壇”,引領國内莎學走向國際前沿,所出版的相關論著也已成為中國莎學标志性成果。研究所所長楊林貴教授連任國際莎士比亞學會執委、中國外國文學學會莎士比亞分會副會長,主持或參與中外學術組織的決策和世界莎士比亞大會等重要學術會議的籌備和組織活動,應邀兼任World Shakespeare Bibliography,Shakespeare Yearbook等多個國際學術期刊編委,應邀為Multicultural Shakespeare, Forum for World Literature Studies等期刊擔任特輯主編或者專欄主編。
研究所在專注莎士比亞研究的同時,主動打通高校智庫服務社會通道,積極推動區域文化傳承、創意、交流與發展。研究所連續多年與浙江嘉興朱生豪紀念館合作舉辦宣傳傑出翻譯家朱生豪譯作及莎士比亞中國化等文化活動。2023年4月,楊林貴教授受聘“闵行城市書房守護人”,參與上海市全民閱讀周“一書一世界·書房有約”文化品牌活動并作主題分享;6月,在第二屆外國文學與比較文學國際研讨會上作“人工智能時代莎士比亞幽靈詩學與文學本體論”主旨發言,從唯物主義和馬克思主義的角度探讨了作者自身的文學虛構和文學批評家對虛構世界的分析兩種話語之間的關系。
習近平總書記多次強調,文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。未來,東華大學莎士比亞研究所将帶着“文學何為、文學經典何為、外國文學與比較文學何為”的深刻思考,擔當使命、奮發有為,在新的起點上繼續推動文化繁榮,共同努力創造屬于我們這個時代的新文化,建設中華民族現代文明。