10月29日,bevictor伟德官网成功舉辦了主題為“中國文化的海外傳播”的研讨會。此次會議由學院副院長(主持工作)張曦主持,學院青年聯誼會全體成員及部分學術碩士研究生積極參與。研讨會聚焦中國文化在國際舞台上的傳播路徑與發展策略,涵蓋多元文化互動、跨國文學影響和文化交流等方面,為學院教師和學生搭建了思想交彙、學術碰撞的高水平平台。
在開場緻辭中,張曦指出,随着中國在國際舞台上的地位不斷提升,中國文化的傳播與國際認同變得尤為重要。東華外院始終緻力于探尋多元文化交流的方式,推動中國文化走出去。通過研讨會,學院希望能夠引導教師和學生在跨文化傳播領域有所突破,為中國文化在全球範圍内的傳播貢獻智慧與力量。
大學英語部的張冉冉老師以“美國華裔戲劇中的中國形象研究”為主題,剖析了中國文化在美國戲劇作品中的表現形式。張老師深入探讨了美國社會對中國文化的接納、改編和再創作,分析了戲劇中的文化形象如何折射了東西方文化的碰撞與融合。她提出,戲劇作為大衆傳播的藝術形式,通過對中國形象的塑造,影響了美國社會對于中國文化的理解,也讓更多觀衆體驗到中國文化的獨特之美。
英語系的龐揚老師以“多元文化互動視角下國際傳播的提升路徑”為題,探讨了中國文化在多元文化背景下的傳播策略。她提出,國際傳播需要兼顧文化差異,以多元文化互動為切入點,構建符合目标受衆的傳播内容。龐老師的研究深入探讨了中國文化的故事在不同文化語境中的共鳴方式,強調文化的相互理解是提升國際傳播效能的關鍵,對中國文化的國際影響力具有重要意義。
英語系趙晶老師帶來的“龐德與中國文化”專題研究,通過分析龐德詩歌中的中國文化元素,闡述了其在文化交流中的橋梁作用。她指出,龐德對中國文化的改編豐富了西方文學的内容和形式,也拓寬了西方讀者的文化視野,為中國文化在文學領域的全球傳播樹立了早期的典範。
日語系的張西豔老師從“日本視角”切入,以“中國文化在日本的傳播研究”為主題,以自身的相關研究為線索,展現了中國文化在日本的傳播路徑與接受情況,尤其是張老師對《山海經》在日本的傳播及其透入日本文化的多元形态進行的考察和研究,明證了中日文化交流的曆史,對中國文化在海外的傳播研究起到促進作用。
此次研讨會不僅拓寬了參會師生對中國文化國際傳播的理解深度,還激發了青年教師與研究生在跨文化傳播和國際交流中的研究熱情。bevictor伟德官网将繼續以開放的學術态度推動中外文化交融,為構建中國與世界之間的文化橋梁貢獻智慧與力量。